Пролог
— …и черная химера говорит русалке: «За то, что ты меня
разозлила, я вырву твое сердце и засуну в глотку». А русалка отвечает: «Звучит
заманчиво, но дело в том, что я вегетарианка!»
Саракконы засмеялись. Шутка была непристойной, ну и что с
того? После многодневного путешествия корабль «Омалу» наконец приближался к
порту Селиокко на южном континенте. От лааги воздух в трюме стал густым и
сладковатым. Впередсмотрящий прокричал долгожданное «Земля!», матросы тут же
вскочили на ноги и помчались вверх по лестнице. Но вот судно внезапно
накренилось, и моряки приуныли. Матросов швырнуло на полированную деревянную
переборку. Очнувшись, они почувствовали, что корабль выровнялся. Все понимали,
что начинается шторм, потому что нарастающее волнение моря ощущалось даже в
трюме.
Капитан стоял посреди палубы, его глаза слезились от
сильного ветра. Как и все саракконы, он был высоким, стройным, с обветренным,
цвета спелого граната лицом. Один глаз слегка косил — в дни бурной юности моряк
получил удар багром. О происхождении капитана можно было судить по окладистой
черной бороде, унизанной резными шариками из голубого нефрита, серебряными
кубиками и полосатыми ракушками. Он носил легкую юбку в складку и калдею —
широкий пояс из сушеных водорослей, украшенный многочисленными узлами, которые обозначали
его социальный статус и происхождение. Увидев поднимающихся по лестнице
матросов, капитан знаком велел им разойтись по местам. По завываниям ветра он
уже понял, что должно случиться, и отдал команду впередсмотрящему. Мельком
взглянув на северо-восток, капитан убедился, что его догадка верна. Шторм в
очередной раз напоминал, насколько беспочвенны и жалки эгоистичные притязания
саракконов.
Как и большинство саракконских кораблей, «Омалу» был изящным
трехмачтовым бригом, однако сейчас, наполненный до краев бесценным грузом, он
стал менее маневренным и более подверженным капризам природы. К тому же мокрый
снег, облепивший снасти и такелаж, грозил оборвать паруса. Опытный и далеко не
глупый капитан очень переживал из-за груза и особенно из-за одной его части. Не
хотелось брать это на борт, но так решил Ориениад, верховный совет саракконов,
оставалось только повиноваться.
Последний зимний шторм трепал «Омалу» — корабль накренился,
огромная свинцового цвета волна залила шпигаты и затопила палубу. Следующая
волна, еще больше и страшнее, сбила с ног двух матросов и впередсмотрящего,
потащив их по накренившейся палубе. Завывающий ветер легко заглушил жалобные
крики и швырнул людей за борт, в дикое беснующееся море.
Второй помощник капитана, отвечающий за припасы,
легкомысленно рванулся спасать несчастных. Капитан, боясь потерять в море Крови
четвертого члена команды, вовремя схватил его за шиворот, крепко прижал к себе,
а затем отпустил, велев покрепче привязать такелаж к корме.
Стараясь не думать об ужасной трагедии, капитан приказал
штурману взять курс на запад. Кормчий и его первый помощник осторожно
передвигались по палубе, погружаясь по голень в бурную воду. От сильного
напряжения казалось, что ожили причудливые татуировки, украшавшие бритые
макушки и тела моряков.
Вот капитан ухватился за бизань-мачту, и помощник
непонимающе посмотрел на командира.
— Ты поможешь поднять все паруса, — пытался
перекричать рев ветра капитан.
— Все паруса? — На бледном, изможденном лице
первого помощника отразился ужас. — Тогда нас точно опрокинет. — Он с
опаской взглянул на гроты, которые под тяжестью мокрого снега едва не падали с
колец. — Паруса лучше вообще убрать.
— Нас зальет, и все погибнут.
— Значит, нужно спешить в Аксис Тэр.
— Мы движемся на запад, так же как и шторм.
— Но ведь Аксис Тэр не на западе. Мы попадем туда, лишь
если…
Капитан уже снимал такелаж с латунных опор.
— На всех парусах мы сможем обогнать шторм.
Однако первый помощник продолжал упорствовать.
— Это верное самоубийство! — кричал он, стряхивая
пену с треугольной бородки.
Капитан схватил его за полы поношенного жилета из тисненой
кожи и швырнул к мачте.
— Послушай, наш единственный шанс — обогнуть мыс
Кривого Меридиана там, где море Крови впадает в Светящееся море. Только так мы
сможем спасти корабль!
— Спасти? — в ужасе вскричал первый
помощник. — Ни один саракконский корабль не заплывал в ту часть
Светящегося моря, и ты знаешь почему! По легенде…
Огромная волна окатила «Омалу». Корабль предательски
накренился, зачерпнув еще больше воды. Увидев, что штурман едва справляется с
румпелем, капитан послал ему на помощь второго помощника. Только вдвоем им
удалось сдвинуть румпель; со страшным скрипом судно выровнялось, а резной нос
повернулся на запад.
— На суеверия нет времени, — сурово сказал капитан
первому помощнику. На густой бороде кормчего виднелись следы соленой воды и
слюны. Серебристые подвески тускло поблескивали. — Нужно спасать
собственную жизнь!
— Не собственную, а жизнь нашей пассажирки! —
прокричал в ответ первый помощник. — Женщина на корабле приносит
несчастье!
— Сказал же — хватит суеверий! — Капитан ударил
помощника в висок. — Ты впервые плывешь с нами. На борту «Омалу» мое слово
— закон. — В руке капитана появился кинжал с отделанной шагреневой кожей
рукоятью. — Поднимай все паруса, быстро! — Кончик кинжала царапнул
шею первого помощника. — Иначе, клянусь сочными губами Яхэ, я перережу
тебе горло.
|